Haikoo30 Il vient d'y avoir par l'auteur un post update intéressant qui parle des traductions (sur la page Gamefound du reprint). Il y parle d'une équipe Espagnole de passionnés qui produit un travail phénoménal et prometteur, photos à l'appui. Rien concernant les autres travaux en cours, je trouve ça triste et déroutant à la vue de votre travail.
Il termine en indiquant que tout est encore possible et en étude... mais du coup j'ai des doutes
Meilleurs messages postés par Bakaris
-
RE: [Trad FR] Dungeoneers
Derniers messages publiés par Bakaris
-
RE: [Trad FR] Dungeoneers
Haikoo30 Merci pour toutes ces précisions, cela permet en effet de mieux cerner le sujet.
Et bon courage pour le travail restant. -
RE: [Trad FR] Dungeoneers
Haikoo30 Il vient d'y avoir par l'auteur un post update intéressant qui parle des traductions (sur la page Gamefound du reprint). Il y parle d'une équipe Espagnole de passionnés qui produit un travail phénoménal et prometteur, photos à l'appui. Rien concernant les autres travaux en cours, je trouve ça triste et déroutant à la vue de votre travail.
Il termine en indiquant que tout est encore possible et en étude... mais du coup j'ai des doutes -
RE: [Trad FR] Dungeoneers
Haikoo30 Les affaires reprennent alors, et l'espoir qui va avec
-
RE: [Trad FR] Dungeoneers
Haikoo30 Je comprends ton ressenti, quelque chose entre lassitude et désillusion. C'est vraiment dommage pout tout ceux qui ont travaillé sur le projet.
-
RE: [Trad FR] Dungeoneers
Haikoo30 C'est évident qu'il doit être stressé et surbooké sur la dernière ligne droite. J'en reviens toujours pas qu'une personne ait pu porter seule un tel projet de A à Z, et en gardant une communication visiblement claire et régulière.
Il reste encore du temps avant le lancement de la campagne du reprint... on va y croire et croiser les doigts, même si sur le Discord on peut y lire que c'est aussi un problème de coûts.
Money is money... -
RE: [Trad FR] Dungeoneers
Magma merci...plus de 2000 inscrits pour le moment, pas mal en une journée. Et plusieurs messages demandant une version Française.
-
RE: [Trad FR] Dungeoneers
Haikoo30 merci pour les infos et chapeau bas à toute l'équipe pour la traduction car la masse d'infos est énorme.
Avec une bonne communauté active autour de ce jeu qui semble répondre à toute mes attentes, j'attends avec impatience le reprint (sur Gamefound visiblement).
Le pré-lancement ne devrait plus tarder : "Work is also progressing on the expansion and the 2nd printing of the core game. The pre-launch page is going live really soon! "
Wait and see -
RE: [Trad FR] Dungeoneers
Bonjour à tous,
J'ai trouvé cette discussion par hasard en cherchant des infos sur League of dungeoneers.
J'ai raté le KS, mais je pense participer au reprint annoncé.
En tout cas merci à tout ceux qui participent à cette traduction VF. Si le projet arrive à terme, je serai évidemment intéressé quel qu'en soit le mode de distribution.
Les bateaux chargés du jeu ne devraient plus tarder à arriver aux US et en GB. Pour l'Europe, j'ai cru lire qu'ils n'étaient pas encore partis ?
Pour tout ceux qui ont participé à cette première aventure, n'hésitez pas à nous donner vos impressions dès réception.